荷叶杯·楚女欲归南浦

荷叶杯·楚女欲归南浦朗读

楚女欲归南浦,朝雨。湿愁红,小船摇漾入花里。波起,隔西风。

译文

楚女就要回南方去,道别的南浦飘着蒙蒙朝雨。朝雨中粉红的荷花,润透了离愁别意;小船缓缓地摇进花丛,摇荡着我不安的心绪。西风扬起的波澜,隔开了,我和你。

注释

荷叶杯:唐教坊曲名,后用为词牌名。《金奁集》入“南吕宫”。分单调、双调两体。此词为单调小令,二十三字,四仄韵二平韵。

楚女:楚地之女,泛指南国女子。南浦:泛指送别之地。浦,水边,岸边。

湿愁红:红指荷花,即雨湿带愁的荷花。红,一作“云”。

摇漾:摇荡,形容船在水中划行的样子。漾,一作“样”。

隔西风:小船已去远,隔风相望,所以说“隔西风”。

参考资料:

1、赵崇祚编 徐国良注.花间集.武汉:武汉出版社,1995:24-25

2、邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:99-100

3、房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:81-82

荷叶杯·楚女欲归南浦创作背景

  此词写雨中送楚女驾舟晨归。丁寿田、丁亦飞《唐五代四大名家词》甲篇云:“此细雨中送别美人之词也。”然其送别对象以及创作时间均未得确证。

参考资料:

1、刘学锴.温庭筠诗词选.郑州:中州古籍出版社,2011:235-236

  这首词写采莲的楚女欲归南浦与吹波起、小船渐行渐远的情景,表现了一种淡淡的哀愁,这哀愁是楚女驾舟归去的一霎那所引起的,是岸上送者的哀愁,也是楚女的哀愁,只是送者并未出场,却从行者眼里写出。

  首起二句“楚女欲归南浦,朝”点明人物、情事、地点、环境。紧接着“湿愁红”句,用湿红烘托气氛。红无所谓愁与不愁,但在朝归去的离人眼里,却带上了愁的轻纱。“小船摇漾入里”写船行,“摇漾”二字描摹出小船轻悠地荡漾在丛中的情态。“波起”写船行荡起层层涟漪。这里描述小船驶入丛的情景,概括地写出了江南水乡充满诗意的美景,描绘出一种极美的境界。湿红,吹浪起,如此离别的环境气氛,愁意自在其中。

  结尾“隔西”三字,语言简洁,却深入地写出了送别女子心情:西吹起,碧波荡漾,人儿远去,无影无踪,倩影留在眼前,哀愁充满心田。其中一“隔”字,以硬笔写感情,给人以刚硬之感,表现出一种被强行拆散的感受。“西”则是一种萧瑟的意象,与“朝”交加,更添凄凉,透露出送者与被送者的苦楚哀伤

  此词篇幅虽然短小,却能以少许断续的线条,绘成一幅饶有情趣的人物小景。一个“愁”字,一个“隔”字,写楚女悠悠离愁颇为宛转含蓄。全词“曲调节拍短促,而韵律转换频数,形式与五、七言诗大异其趣,令人一新耳目”(胡国瑞《论温庭筠词的艺术格》)。

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ...

温庭筠朗读
()

猜你喜欢

安期入东海,采药三蓬莱。东窗绿玉树,岁岁见花开。

弭节昆丘圃,吹笙阆风台。翱翔綵云里,挥手招我来。

()

岁晏虬枝满,春归蚓蔓伸。行藏与时契,不独味宜人。

()

祖宗德泽被生民,列服山川各效神。

几见高冈鸣凤集,又盾层浪化鱼新。

()

未得理归棹,还栖江上楼。钟疏遥隔水,寒浅尚疑秋。

月色从今满,江声自古流。夜乌啼不住,知是宿城头。

()

梦云杳。东风外,画阑倚遍寒峭。小梅春正好。护忆故园,花满林沼。

天荒地老。但暗惜、王孙芳草。鹤发仙翁洞里,为分得一枝来,便迎人索笑。

()

卿认双星错。是天边、参商两点,命宫牢坐。暂学鹊桥牛女样,转眼南箕扇簸。

似沟水、东西都可。长念观音经一卷,雪衣娘、开了雕笼锁。

()